Cross-linguistic influence odlin pdf download

Our findings reveal that the crosslinguistic influence occurs both from the direction of the l2 to the l3 and from the l3 to the l2 odlin, 2003, jarvis and pavlenko, 2008. Cross linguistic influence in third language acquisition. This research study investigated the influence of learners mother tongue on their acquisition of english collocations. This volume depicts the phenomenon of crosslinguistic influences in the specific context of multilingual language acquisition. Crosslinguistic influence in language learning by terence odlin even yang marked it as toread may 14, trivia about language transfer the collection offers new theoretical perspectives, some in the empirical studies and langjage in other chapters, and consists of four sections considering lexical, syntactic, phonological and. Background crosslinguistic influence often referred to as transfer has been an important factor to consider in the study of foreign language acquisition in general in foreign language acquisition, the learner starts off with at least one fully acquired linguistic system. Firstly, it does not determine the cognitive mechanisms for transfer and has not dealt with the way in which transfer could be at variance for. Furthermore, odlin 1989 claims that transfer char 37 acteristic for the low. Crosslinguistic influence cli refers to the different ways in which one language can affect. Olga bondarenko 1, 1 esp department, the moscow state institute for tourism industry n. He takes into account the influence of both native and non. Jun 01, 1989 how much influence can a learners native language have in making the acquisition of a new language easy or difficult. Crosslinguistic influence in language learning terence odlin index.

Introduction the purpose of the present study was to bring together the evidence on possible cross linguistic. This edited volume contains, in addition to an introduction, ten chapters. Download citation crosslinguistic influence in second language. Crosslinguistic influence, transfer and other kinds of. Unlimited viewing of the articlechapter pdf and any associated supplements and figures. There is, to coin a phrase, a small but growing number of books on crosslinguistic influence cli now currently available which represents the postladonian revival of interest in the topic. Cai previous languages for the comprehension or production of the target. Odlin analyzes and interprets research showing many ways in which similarities and differences between languages can influence the acquisition of grammar, vocabulary. Universal grammar in the second language lydia white. The crosslinguisitc transfer between chinese and english has been studied by scholars from different disciplines. Having drawn the linguistic data from two groups of thai efl learners differing in english proficiency level, the researcher found that the native language l1 plays a significant role in the participants collocation learning as it is regarded as a primary learning strategy. Crosslinguistic influence often referred to as transfer has been an important factor to consider in the study of foreign language acquisition in general in foreign language acquisition, the learner starts off with at least one fully acquired linguistic system.

The effect a native language can have on acquiring second. Crosslinguistic influence in third language acquisition. Introduction the anatomy and function of the peripheral auditory system differs from person to person sometimes to a clinical degree, but such differences are probably not correlated with linguistic knowledge. The phrase crosslinguistic influence cli is roughly synonymous with other terms, most notably language transfer and interference, in that all refer to the influence of one language upon another, most typically in cases of second language acquisition sla. The literature on crosslinguistic influence sharwood smith and kellerman 1986 or transfer, as it has been traditionally called, is by now quite extensive, as befits a topic which has been wreathed in controversy ever since the fledgling days of second language acquisition sla. Crosslinguistic influence in language learning cambridge applied linguistics series by terence odlin.

It typically involves two languages that can affect one another in a bilingual speaker. An overview of crosslinguistic influence in language learning. Crosslinguistic perceptual differences emerge from the. Crosslinguistic influence and transfer of learning.

Odlin analyzes and interprets research showing many ways in which similarities and differences between languages can influence the acquisition of grammar, vocabulary, and pronunciation. This volume adopts a psycholinguistic approach in the study of crosslinguistic influence in third language acquisition and focuses on the role of previously acquired languages and the conditions that determine their influence. In the case of our participants, in the acquisition of l2 as the foreign language, the l3 is the language that they have more contact with its influence is higher than the. Crosslinguistic influence in language and cognition. Whether youve loved the book or not, if you give your honest and detailed thoughts then people will find new books that are right for them. Third language acquisition is a common phenomenon, which presents some specific characteristics as compared to second language acquisition. Cross linguistic influence cli in second language acquisition research has been perceived to be of a onetoone type between the source and the target language. Language transfer crosslinguistic influence in language learning. How much influence can a learners native language have in making the acquisition of a new language easy or difficult. Pdf crosslinguistic influence in multilingual language acquisition. An investigation of crosslinguistic transfer between.

Crosslinguistic influence in multilingual language acquisition. Terence odlinterence odlin ohio state university william ogradywilliam ogrady university fo hawaii lourdes ortegalourdes ortega northern arizona university manfred pienemannmanfred pienemann paderborn university. Crosslinguistic influence in language learning terence odlin. To begin, however, it will help to consider language transfer in historical terms. This volume adopts a psycholinguistic approach in the study of cross linguistic influence in third language acquisition and focuses on the role of previously acquired languages and the conditions that determine their influence. The results of a study investigating the effect of l2 proficiency and l2 exposure on crosslinguistic influence from l1 english and l2 french on l3 german are reported in this paper. If you have the appropriate software installed, you can download article citation data to the citation manager of your choice. Crosslinguistic transfer embodies language learners use of linguistic knowledge of their first language to leverage the learning of a second language. Other readers will always be interested in your opinion of the books youve read. Linguistic influence the handbook of second language.

A study with moroccan learners of portuguese as an l3ln. Transferability and linguistic substrates terence odlin. Crosslinguistic influence research papers academia. View crosslinguistic influence research papers on academia. Crosslinguistic influence in language learning cambridge applied linguistics by. Pdf crosslinguistic influence in the writing of an italian learner of. Crosslinguistic influence or language transfer, as used interchangeably by odlin 2005, pertains to the influence of similarities and differences between the target language and the source. With a finnishspeaking majority and a swedishspeaking minority, finland offers a striking contrast in the kinds of crosslinguistic influence that can occur in the acquisition of english in a multilingual setting.

Crosslinguistic influence cli in second language acquisition research has been perceived to be of a onetoone type between the source and the target language. Transfercrosslinguistic influence in this study is thus defined as. Transferability and linguistic substrates terence odlin, 1992. It consists of articles on various issues relating to the syntactic and lexical development of foreign language learners from different l1 backgrounds, in many cases. The role of l2 proficiency and l2 exposure marieclaude tremblay university of ottawa abstract. Evidence for modularity from the study of bilingualism norbert francis northern arizona university over the past several years we have been examining a series of apparent tendencies and. This article considers the issue of transferability, a wellknown concept in the sla literature but not one so frequently investigated in language contact research. This handbook provides an integrated discussion of key issues in second language acquisition sla. For full access to this pdf, sign in to an existing account, or purchase an annual subscription. Crosslinguistic perceptual differences emerge from the lexicon keith johnson 1.

Evidence from l1 forgetting and l2 acquisition ludmila isurin ohio state university 1. This volume adopts a psycholinguistic approach in the study of crosslinguistic influence in third language acquisition and focuses on. An example of cli is the influence of korean on a korean native speaker who is learning japanese or french. This volume focuses on the psycholinguistic aspects of language transfer when three languages are in contact, and provides an overview of the state of the art in crosslinguistic influence in third language acquisition. Enter your mobile number or email address below and well send you a link to download the free kindle app. Then you can start reading kindle books on your smartphone, tablet, or computer no kindle device. The effect a native language can have on acquiring second language skills is examined in this study of how linguistic transference can influence the learning of grammar, vocabulary and punctuation. Crosslinguistic influence in second language acquisition. Native language influence, italian transfer, english as a foreign language, writing. If you have access to a journal via a society or association membership, please browse to your society journal, select an article to view, and follow the instructions in this box. Crosslinguistic influence cli refers to the different ways in which one language can affect another within an individual speaker. Crosslinguistic influence in language learning terence odlin index more information. According to odlin 2003, transfer is the influence resulting from similarities and. Eric ed478565 the handbook of second language acquisition.

Simply select your manager software from the list below and click on download. However, variances and inconsistencies exist among prior studies regarding the investigated linguistic domains and reported. Schachter 1983, 1992 has considered the fact that learners may have imperfect knowledge of the second language and she even proposed that transfer is not a process at all, but rather a constraint on the acquisition process. While much previous research has looked at the differences between finnish and swedish influences, our study compares swedish influence on the use of english by native speakers of.

In the last ten years, spanish universities have gradually started to incorporate english as a means of instruction. Transfer has long been a controversial issue, but many recent studies support the view that crosslinguistic influences can have an important impact on second language. It furthers the universitys objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. The results of a study investigating the effect of l2 proficiency and l2 exposure on cross linguistic influence from l1 english and l2 french on l3 german are reported in this paper.

The handbook of second language acquisition presents an integrated discussion of key, and sometimes controversial, issues in second language acquisition research. Crosslinguistic influence, transfer and other kinds of language interaction. This change of perspective can be observed in the description that odlin 1989. As a result, many lecturers who regularly use their mother tongue for their teaching activity have been compelled to adapt their syllabus contents into english, resulting in lectures that show evidence of crosslinguistic influence odlin, 1989. Crosslinguistic influences in multilingual language. Language transfer by terence odlin cambridge university press. These terms continue to be used widely, but in each case the expression is really a cover term for a wide range of phenomena. In research on language learning and multilingualism, the terms crosslinguistic influence or transfer are used to describe the often unconscious, but potentially conscious cognitive process of applying elements of the knowledge of previously learned languages in using a later acquired language every language learning process after the acquisition of the first language builds on prior.

These terms continue to be used widely, but in each case the expression is really a. Unlimited viewing of the articlechapter pdf and any associated. Crosslinguistic influencecli is typically defined as the influence that knowledge of one language has on an individuals learning or use of another language. The author shows how similarities and differences between languages can influence grammar, vocabulary, and pronunciation acquisition. Oxford university press is a department of the university of oxford. Terence odlin reconsiders a question that many language teachers and educational researchers have addressed. With a finnishspeaking majority and a swedishspeaking minority, finland offers a striking contrast in the kinds of cross linguistic influence that can occur in the acquisition of english in a multilingual setting. Odlin 1989 shows a sentence from a swedish learner of english in the following sentence. An investigation of crosslinguistic transfer between chinese. European scientific journal february 2016 edition vol.

The goal of the present exploratory study is to examine how crosslinguistic influence manifests itself at the level of syntax. Cambridge core elt applied linguistics language transfer by terence odlin. This influence can involve various aspects of language. For example, for a native speaker of spanish who is learning english, cli may lead to spanishsounding pronunciation when speaking english e. Transfer has long been a controversial issue, but many recent studies support the view that crosslinguistic influences can have an important impact on second language acquisition. View cross linguistic influence research papers on academia. Crosslinguistic influence on the acquisition of english. Discusses the biological and cognitive underpinnings of sla, mechanisms, processes, and constraints on sla, the level of ultimate attainment, research methods, and the status of sla as a cognitive science.

1090 942 410 1520 549 128 35 517 711 872 679 727 1165 121 313 1365 59 676 265 7 107 995 1299 489 1330 807 382 358 1192